集大家书法 , 书法家学习创作站

当前位置

首页> 李商隐>>夜雨寄北

夜雨寄北

作者:李商隐

原文:

君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。
何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。

翻译及赏析:

您问归期,归期实难说准,巴山连夜暴雨,涨满秋池。
何时归去,共剪西窗烛花,当面诉说,巴山夜雨况味。

寄北:写寄给北方的人。诗人当时在巴蜀(现在四川省),他的亲友在长安,所以说“寄北”。这首诗表达了诗人对亲友的深刻怀念。
君:对对方的尊称,等于现代汉语中的“您”。
归期:指回家的日期。
巴山:指大巴山,在陕西南部和四川东北交界处。这里泛指巴蜀一带。
秋池:秋天的池塘。
何当:什么时候。
共:副词,用在谓语前,表示动作行为是由两个或几个施事者共同发生的。可译为“一起”。
剪西窗烛:剪烛,剪去燃焦的烛芯,使灯光明亮。这里形容深夜秉烛长谈。“西窗话雨”“西窗剪烛”用作成语,所指也不限于夫妇,有时也用以写朋友间的思念之情。
却话:回头说,追述。

  推荐阅读:

  夜雨寄北拼音版

上一篇:无题·相见时难别亦难   下一篇:锦瑟
夜雨寄北所属专题: 唐诗三百首 初中古诗 高中古诗 写雨 写景 思念 爱情 本文《夜雨寄北》链接:/gushidaquan/148726.html