集大家书法 , 书法家学习创作站

当前位置

首页> 杜甫>>宿江边阁 / 后西阁

宿江边阁 / 后西阁

作者:杜甫

原文:

暝色延山径,高斋次水门。
薄云岩际宿,孤月浪中翻。
鹳鹤追飞静,豺狼得食喧。
不眠忧战伐,无力正乾坤。

翻译及赏析:

暮色从远处的山道蔓延过来,高高的西阁临近三峡瞿塘关。
淡淡的浮云在山岩之间栖宿,孤独的月影跟随着波浪轻翻。
互相追飞的鹳鹤已渐趋安静,捕得食物的豺狼正争斗声喧。
战乱不停辗转忧思难以入睡,徒叹自己没有能力可以回天。

(1)暝色:即暮色,夜色。
(2)延:展开,延伸。
(3)高斋:即江边阁。
(4)次水门:临近水边闸门。
(5)薄云岩际宿,孤月浪中翻二句化用《入西塞示南府同僚》“薄云岩际出,初月波中上”的成句。际:之间,宿:栖宿。
(6)追飞静:静静地追逐飞翔。得食喧:喧闹地争抢食物。
(7)“豺狼”句有暗喻当时军阀混战之意。
(8)正乾坤:意谓拨乱反正,改天换地。

  推荐阅读:

  宿江边阁 / 后西阁拼音版

上一篇:至后   下一篇:宗武生日
宿江边阁 / 后西阁所属专题: 写景 忧国忧民 本文《宿江边阁 / 后西阁》链接:/gushidaquan/139643.html