筝
作者:张祜
原文:
绰绰下云烟,微收皓腕鲜。
夜风生碧柱,春水咽红弦。
翠佩轻犹触,莺枝涩未迁。
芳音何更妙,清月共婵娟。
翻译及赏析:
译文
绰约风姿,好像天上仙子一样,从云端翩然而至,手腕的洁白如凝脂。
似乎习习的夜风是从筝上而来,春水呜咽流动的感觉也好像是从筝是发出的。
好似玉佩轻轻敲击发出的声响,也好像留宿在枝头未飞走的黄莺的啼鸣。
哪里还有比这更美妙的声音啊?天上一轮明月洒下清辉,无论在在何处都共同分享着同一轮明月。
注释
绰绰:风姿绰约的样子。
下云烟:从烟雾缥缈中而来。
下:可以解释为从什么地方来的意思。
鲜:应该是嫩的意思。
微收:是写弹筝时候手腕的动作。
生:解释为生发;
咽:呜咽,指发出的声音。
碧柱和红弦是古筝上的部件。
婵娟:月亮。
推荐阅读: