集大家书法 , 书法家学习创作站

当前位置

首页> 贺铸>>人南渡·兰芷满汀洲

人南渡·兰芷满汀洲

作者:贺铸

原文:

兰芷满汀洲,游丝横路。罗袜尘生步,迎顾。整鬟颦黛,脉脉两情难语。细风吹柳絮,人南渡。
回首旧游,山无重数。花底深朱户,何处?半黄梅子,向晚一帘疏雨。断魂分付与,春将去。

翻译及赏析:

香草铺满芳洲,空气中漂浮着游丝。她款款而来,步微履细,好似被芳草阻住了相见的脚步。他迎身上前,只见她手扶危鬟,黛眉暗蹙,二人相顾无言,唯有脉脉深情。微风吹拂着柳絮,他南渡金陵而去。
回首过去游玩处,举头四望,群山成列。事隔经年,她现在是在某处花丛中的朱门深院内,还是在何处?春意将尽,梅子也已半黄,傍晚时分,疏落的雨丝透过帘幕送来的阵阵清寒。魂断了,就托付给步程匆匆的春天,一块带走吧!

①人南渡:即《感皇恩》,唐教坊曲名,后用作词调。始见于敦煌曲子词。宋词始见于词。
②兰芷:香兰、白芷,均为香草。汀洲:长满香草的水中陆地。
③游丝:荡漾于空中的昆虫所吐的丝缕。《春赋》:“一丛香草足碍人,数尺游丝即横路。”
④“罗袜”句:《洛神赋》有“凌波微步,罗袜生尘”。
⑤整鬟颦黛:略整秀发,微皱双眉。
⑥脉脉:相视貌,含情不语貌。《古十九首》之十:“盈盈一水间,脉脉不得语。”
⑦旧游:过去游玩处。
⑧朱户:红色房子,喻富贵人家。
⑨向晚:傍晚时分。
⑩分付:指交托。
⑪春将去:把春带去。

  推荐阅读:

  人南渡·兰芷满汀洲拼音版

上一篇:种菊   下一篇:薄幸
人南渡·兰芷满汀洲所属专题: 爱情 分别 惆怅 本文《人南渡·兰芷满汀洲》链接:/gushidaquan/194130.html